X

《老水手之歌

00.00.00 00.00.00 加载

Albatros塞缪尔·泰勒·柯勒律治的经典诗歌。

“水,水,到处都是,
所有的木板都缩水了;
水,到处都是水,
也没有一滴可以喝的。”

一位老船长在去参加婚礼的路上挡住了一些客人,在他讲述自己的故事时把他们迷住了。

故事是海上最可怕的旅程。船长拍摄了一个神圣的鸟和信天翁(以十字架形状苍蝇),之后他的船被诅咒。这艘船没有风,水手用完了饮用水。船长发现自己负责幽灵的“可怕的船员”。他看到了愿景并听到了烈酒的声音,直到最后风开始吹。

理查德在娜塔莎的帮助下朗诵了这首诗。

看到中华人民共和国:海洋,船和夜晚的月亮

当它发生时,Richard的朋友尼克海耶斯刚刚发表了一种基于诗歌的图形小说,称为“现代化的水手”。你可以阅读他的书的发光赞美《卫报》。

霜现代水手尼克海耶斯

图片从雾凇的现代水手由尼克海耶斯-点击图片为更多的细节。

坐下来欣赏这首最著名的英文诗吧。

第一部分

它是一个古老的水手,
他停了三个中的一个。
借着你长长的灰胡子和闪亮的眼睛,
现在你为什么阻止我?

新郎的门大开,
我是他们的近亲;
客人们都到了,宴会也准备好了:
也许能听到欢乐的喧闹声。”

他用瘦骨嶙峋的手抓住他,
“有一艘船,”他说。
“挡住!”放开我,灰胡子笨蛋!”
很快,他的手垂了下来。

他用闪闪发亮的眼睛抱住他
婚礼的客人站着不动,
像一个三岁的孩子一样倾听着:
水手有他的意志。

婚礼 - 客人坐在一块石头上:
他只能听;
因此,在那个古老的男人那里造成了抛弃
眼睛明亮的水手。

"船被欢呼,港口被清理,
我们高兴地倒下了
在教堂下面,在小山下面,
灯塔顶部下方。

太阳从左边升起,
他从海里出来了!
他在右边闪耀着光芒
沉入了大海。

一天比一天高,
直到中午从桅杆上掉下来……”
婚礼上的客人拍着胸脯,
因为他听到了响亮的巴松管。

新娘已步入大厅,
她像玫瑰一样红;
他们在她走之前点点头
快乐的歌谣。

他捶着胸脯,
然而他不能不听;
因此,在那个古老的男人那里造成了抛弃
眼睛明亮的水手。

"现在暴风雨来了,他
残暴而强大:
他用飞快的翅膀猛击,
追着我们往南走。

倾斜桅杆和浸渍撬,
谁追求大喊大叫和打击
依然笼罩在敌人的阴影中,
他向前低下头,
这艘船快速开放,大声咆哮着爆炸,
我们向南逃跑。

现在有雾和雪,
天气变得异常寒冷。
桅杆那么高的冰漂过,
像翡翠一样绿。

通过漂移的雪堆
发出凄惨的光芒:
也不知道人的形状,也不知道野兽的形状
中间全是冰。

冰在这里,冰是,
四周都是冰:
它咆哮着,咆哮着,咆哮着,
像炒面一样的噪音!

终于越过了信天翁,
它冲破了浓雾;
因为它曾是一个基督徒的灵魂,
我们以上帝的名义欢呼它。

它吃了它从未吃过的食物,
它飞了一圈又一圈。
冰块的分裂与雷霆合身;
舵手领我们通过了!

后面刮起一阵良好的南风。
信天翁确实如下,
每一天,为了食物或玩耍,
来到水手的问候!

在雾中或云中,在桅杆上或裹尸布上,
它栖息九;
而整个夜晚,透过白色的烟雾,
闪闪发光的白色月光。“

“上帝保佑你,老水手,
远离这样折磨你的恶魔!-
你为什么这样看着我?‘用我的弩
我射中了信天翁号。”

第二部分

太阳现在从右边升起来了:
他从海里出来,
仍然隐藏在雾中,在左边
沉入了大海。

凛冽的南风依然吹在身后,
但没有甜蜜的鸟儿所做的,
也没时间吃喝玩乐
来到了水手们的欢呼!

我做了一件可怕的事,
这将使他们痛苦:
大家都说,我打死了那只鸟
这使得微风吹。
啊坏蛋!他们说,要杀那只鸟,
这让微风吹来!

也不是暗淡,也不是红色,就像上帝自己的头一样,
灿烂的太阳升起来了:
后来大家都断言,我打死了那只鸟
带着雾和雾。
他们说,杀死这样的鸟是对的,
带来了雾和薄雾。

微风吹过,白色的泡沫飞溅,
犁沟自由延伸;
我们是第一个爆炸的
进入那寂静的大海。

风落了,帆落了,
这真是再伤心不过了;
我们的谈话只是为了打破僵局
沉默的大海!

在灼热的铜色天空中,
正午血腥的太阳,
就在桅杆上方,
没有月亮大。

日复一日,日复一日,
我们被困住了,没有呼吸,也没有运动;
像油漆过的船一样闲置
在彩绘的海洋上。

水,到处都是水,
所有的木板都缩水了;
水,到处都是水,
也没有一滴可以喝的。

深坑已腐烂:啊,基督!
这应该是永远的!
是的,黏糊糊的东西确实是用腿爬的
在黏糊糊的海面上。

绕啊绕,绕啊绕,绕啊绕
死亡火灾在晚上跳舞;
水,就像女巫的油,
烧成绿色,蓝色和白色。

有些人在梦中确信是这样的
就是那苦待我们的灵。
他曾经跟着过九个愚蠢
从雾和雪的土地。

每一个舌头,经过彻底的干旱,
在根部枯萎;
我们不能说话,就像如果
我们被煤烟呛住了。

啊!well-a-day !邪恶是
我从年老到年轻!
而不是十字架,信天翁
我的脖子被吊死了。”

第三部分

过了一段令人厌倦的时间。每个喉咙
焦渴的,呆滞的每只眼睛。
一个疲惫的时间!一个疲惫的时间!
每只疲惫的眼睛是多么呆滞
当我向西看时,我看到了
天空中的东西。

起初它看起来像一个小斑点,
然后,它似乎变成了一层薄雾;
它动啊,动啊,终于抓住了
一定的形状,我想。

一个斑点,一团雾,一个形状,我明白了!
它还是越来越近:
仿佛它在躲避一个水精灵,
它俯冲、转向、转向。

喉咙未脱衣,用黑色的嘴唇烤,
我们笑不出来,哭不出来;
在彻底的干旱中,我们默默伫立!
我咬着我的胳膊,我吸了血,
他叫道:“帆!帆!

喉咙未脱衣,用黑色的嘴唇烤,
他们听到我大声呼喊:
多谢! !他们高兴地笑了,
一切都在呼吸绘制,
因为他们都喝光了。

看!看!(我叫道)她不再钉钉子了!
到这里来为我们工作;
没有微风,没有潮汐,
船靠直立龙骨稳定!

西边的海浪都是火焰,
天快黑了!
快赶上西风了
灿烂的太阳歇着;
当那种奇怪的形状突然开车
在我们和太阳之间。

笔直的太阳上点缀着条纹,
(上天保佑我们!)
好像通过他阉割的地牢 - 炉排
脸色宽阔而灼热。

唉!(我想,我的心砰砰地跳)
她是多么快地靠近啊!
是她的帆在阳光下闪耀,
喜欢不安分的蛛丝吗?

阳光穿过的是她的肋骨吗
像透过栅栏一样窥视?
那是她所有的船员的女人吗?
那是死神吗?有两个吗?
死神是那个女人的伴侣吗?

她的嘴唇红红的,她的面容自由自在,
她的头发像金子一样黄,
她的皮肤像麻风病一样白色,
梦魇中的死神是她
谁冷冷地厚实人的血液。

裸露的船边来了,
吐温铸造骰子;
“游戏结束了!”我赢了!我赢了!”
她说着,吹了三声口哨。

太阳的边缘落下;星星冲出来:
迈一步,黑暗降临;
海那边传来遥远的低语,
鬼叫一声开了。

我们倾听并侧向倾斜!
恐惧如杯中之酒,
我的生命似乎啜饮!
星星昏暗,厚厚的夜晚,
灯旁舵手的脸闪着白光;
露水从帆上滴下来
直到爬上东边的酒吧
有角的月亮,还有一颗明亮的星星
在下端。

一个接一个,伴着繁星点点的月亮,
来不及呻吟或叹息,
每个人都带着可怕的痛苦转过脸来,
用他的眼睛诅咒我。

四次五十个生物男人,
(我没有听见叹息和呻吟)
沉重的一声,一个死气沉沉的肿块,
他们一个逐个下降。

灵魂从他们的身体飞翔, -
他们逃向福或祸!
每一个与我擦肩而过的灵魂,
就像我的弩弓发出的呼啸声!”

第四部分

“我怕你,老水手!”
我怕你的瘦手!
你又长又瘦,棕褐色的,
和罗纹海砂一样。

我怕你和你那闪亮的眼睛,
还有你的瘦削的手,棕色的。”- - -
“别怕,别怕,你这婚礼上的客人!
这具尸体没有掉下去。

孤独,孤独,孤独,孤独,
独自在宽阔的大海上!
从来没有一个圣人同情过他
我的灵魂在痛苦。

那么多男人,那么漂亮!
他们都死了;
还有成千上万个黏糊糊的东西
住在;我也一样。

我望着腐烂的大海,
把我的眼睛放开了;
我望着腐烂的甲板,
那里有死人。

我望着天,试图祈祷;
但我曾有过祈祷,
一阵邪恶的低语传来
我的心干枯如尘。

我闭上眼睑,一直闭着,
球像脉冲一样跳动;
为了天空和大海,为了大海和天空,
像重负压在我疲惫的眼睛上,
死人都在我脚下。

他们四肢上的冷汗融化了,
既没有腐烂,也没有恶臭:
他们看我的眼神
从未消失过。

孤儿的诅咒会拖到地狱
从高处来的灵;
但哦!更可怕的是
是死人眼中的诅咒!
七天七夜,我看到了那个诅咒,
然而我不能死。

移动的月亮升上天空,
他们无处可住:
她轻轻地往上走,
旁边还有一两颗星星

她的光芒照耀着那闷热的大海,
像四月白霜蔓延;
但是船的巨大影子躺在哪里,
这被施了魔法的水总是燃烧着
一种沉静而可怕的红色。

越过船的阴影
我看了水蛇:
它们沿着白色的轨道移动,
当它们长大的时候,精灵的光芒
灰白色的雪花落下。

在船的阴影范围内
我看着他们华丽的服装:
蓝色,有光泽的绿色,天鹅绒般的黑色,
它们盘绕和游泳;和每个轨道
是一道金色的火焰。

啊,快乐的生物!没有舌头
它们的美丽可以宣告:
一个爱的春天从我的心里涌出,
我不知不觉地祝福他们:
我善良的圣人肯定很同情我,
我不知不觉地祝福他们。

就在我可以祈祷的同一时刻;
从我的脖子上如此自由
信天翁掉下来,沉没
就像铅沉入大海。”

第五部分

“哦,睡觉!这是一件温柔的事,
从极恋到极恋!
赞美玛丽女王!
她从天堂送来温柔的睡眠,
它滑入我的灵魂。

甲板上愚蠢的水桶,
长久以来,
我梦见梦里满是露水;
当我醒来时,天下雨了。

我的嘴唇湿润,我的喉咙冰冷,
我的衣服都是湿的;
我在梦中醉了,
我的身体仍然在喝酒。

我动了动,四肢都麻木了。
我很轻
我以为我在睡梦中死了,
是一个受祝福的鬼魂。

不久,我听到一阵呼啸的风声:
它没有得到证人;
但它的声音震动了船帆,
又瘦又枯。

高空突然活跃起来!
一百面火旗闪闪发光,
他们匆匆忙忙!
来回,进进出出,
湾星星之间的舞蹈。

而且即将到来的风做了更响亮,
风帆像莎草一样叹息;
雨从一个黑云倒了下来;
月亮在它的边缘。

厚厚的乌云裂开了,一动不动
月亮在它的身边:
就像水从一些高裂缝射击一样,
闪电从不急速地落下,
一条又陡又宽的河

响亮的风从来没有吹过船,
可是现在,船继续前进了!
在闪电和月光下
死者发出了呻吟声。

他们呻吟着,他们骚动着,他们都奋起反抗,
他们既不说话,也不动眼睛;
这感觉很奇怪,即使是在梦里,
看到那些死人复活。

舵手掌舵,船继续前进;
但从来没有吹风;
水手们都开始拉绳子,
他们习惯做的事;
它们抬起四肢,就像没有生命的工具
我们是一群可怕的船员。

我哥哥儿子的身体
站在我身边,膝盖对着膝盖:
我拉了一根绳子,
但他什么也没对我说。”

“我怕你,老水手!”
“安静点,你这婚礼上的客人!”
不是那些在痛苦中逃离的灵魂,
他们的巩固队又来了,
但是烈酒的队伍星团:

因为当它恍然大悟 - 他们摔倒了,
簇拥在桅杆周围;
甜美的声音从他们口中慢慢升起,
从他们的身体中离去。

周围,​​周围地飞过每一个甜美的声音,
然后冲向太阳;
慢慢地,声音又回来了,
现在混合,现在一个接一个。

有时从天而降
我听见云雀在歌唱;
有时所有的小鸟,
他们似乎如何填补海洋和空气
凭借他们甜蜜的行话!

现在,“像所有乐器一样,
现在像孤独的笛子;
现在它是一个天使的歌,
这使得天上静音。

它停止;然而风帆仍在航行
愉快的噪音一直持续到中午,
像隐藏的小溪的声音
在树叶繁茂的六月,
整晚都睡在树林里
唱着安静的曲调。

直到中午我们悄悄地航行,
然而没有一丝微风吹过;
船缓慢而平稳地航行着,
从下面向前移动。

龙骨下九英寻深,
从雾和雪的国度,
精神滑动:是他
使船起航。
正午,船帆停止了调音,
船也站住了。

太阳,就在桅杆上方,
把她固定在海洋里
但过了一会儿她就动了,
伴随着短暂的不安的动作——
她的身体有一半长
有短暂的不安运动。

然后像一匹用爪子抓着的马,
她突然跳了一下:
它让我热血沸腾,
我在一个漩涡中摔倒了。

在同样的阵痛中我躺了多久,
我没有宣布;
但在我的生命恢复之前,
我听到了,在我的灵魂中辨别出来
两个声音在空中。

“是他吗?有人说,“就是这个人吗?”
那死在十字架上的,
他的残酷蝴蝶结,他铺平了
无害的信天翁。

靠自己吩咐的精神
在雾和雪的土地上,
他爱那只爱他的鸟
他用弓射他。

另一个是一个柔软的声音,
软如甘露:
他说,这人已经悔过了,
再多忏悔就行了。”

第六部分

第一个声音

但告诉我,告诉我!再说一下,
你温柔的回应更新-
那艘船为什么开得这么快?
海洋在做什么?

第二个声音

在他的主人面前还是个奴隶,
大海没有风浪;
他那明亮的大眼睛最无声无息
直到月亮被投下

如果他知道该走哪条路;
因为她指导他顺利或严峻。
看,兄弟,看!多么慷慨地
她看着他。

第一个声音

但为什么那艘船开得这么快,
没有风浪?

第二个声音

空气被切断之前,
并从后面完成。

飞,哥哥,飞!再高,再高!
不然我们就要迟到了:
因为那艘船会慢慢地走,
当水手的恍惚状态减弱时。

“我醒了,我们继续航行
如在温和的天气里:
这是夜晚,宁静的夜晚,月亮高高挂着;
死者站在一起。

大家都站在甲板上,
对于Charnel-Dungeon Fitter:
所有人都用冷酷的眼睛盯着我,
在月球上做了闪光。

他们死时的痛苦,诅咒,
从未去世:
我无法将目光从他们身上移开,
也不要让他们抬头祈祷。

现在这个咒语被打破了:再一次
我看到了海洋的绿色,
看了很远的看,但很少看到
还看到了什么

就像一个人在寂寞的路上
在恐惧中行走,
一旦转身走开,
不再转动他的头;
因为他认识一个可怕的恶魔
紧跟在他身后。

但不久,风吹向我,
也不发出声音,也不是运动:
它的路径不是在海上,
在涟漪中或在阴影中。

它提升了我的头发,它煽动了我的脸颊
像春天的草地风
它奇怪地与我的恐惧混在一起,
然而,这感觉像是一种欢迎。

船飞得飞快,
然而,她太轻动航行:
微风轻轻地,轻轻地吹
它只在我身上爆炸了。

哦!梦想的快乐!这是真的
我看到灯塔的顶部了吗?
这是那座山吗?这是教堂吗?
这个矿山了吗?

我们漂过港口的沙洲,
我啜泣着祈祷
啊,让我清醒吧,我的上帝!
或者让我一直沉睡。

港口湾很清楚玻璃,
撒得真顺!
月光洒在海湾上,
还有月亮的影子。

岩石闪闪发光,教堂也一样,
它矗立在岩石之上:
月光沉浸在寂静中
稳定的风向标。

海湾被寂静的光染成白色,
直到从原地升起,
满是许多形状,阴影是,
红色来了。

离船头不远
那些深红色的影子是:
我把目光转向甲板
哦,基督!是什么看来我的!

每一具尸体都平躺着,毫无生气,
而且,以神圣的十字架起誓!
一个光明的人,一个天使人,
站在每一具尸体上。

这只蛇队带,每个人都挥了手手:
这真是天赐的景象!
它们是向陆地发出的信号,
每一个都是可爱的光;

这只蛇队带,每个人都挥了手手,
他们没有发出任何声音
没有声音;但哦!沉默了
就像我心中的音乐。

但不久我听到了划桨声,
我听到领港员的欢呼;
我的头被迫转开,
我看到一条船出现了。

飞行员和飞行员的儿子,
我听见他们快来了:
我在天上的主啊!这是一种快乐
死者无法爆炸。

我看到了第三个人——我听到了他的声音:
这是隐士的好处!
他大声唱歌他的敬虔的赞美诗
他在木头里做的。
他会洗净我的灵魂
信天翁的血液。”

第七部分

“这个隐士住在树林里
它向大海倾斜。
他那甜美的声音多么响亮!
他喜欢和水手交谈
来自一个遥远的国家。

他每天早上,中午,晚上都跪着
他有一个丰满的靠垫,
完全隐藏的是苔藓
腐烂的老橡树树桩。

小艇靠近了,我听见他们谈话,
“哎呀,我想这太奇怪了!”
哪里有那么多美丽的灯光,
那个信号是现在发出的吗?”

“真奇怪,说真的!”隐士说——
“他们回答不要欢呼!
木板看起来是弯曲的!看到那些帆,
他们多瘦,多干枯啊!
我从未见过像他们这样的人,
除非它碰巧是

褐色的叶子的骨架
我forest-brook;
当常春藤被大雪覆盖,
和狗狗到狼下面,
吃母狼的孩子。”

“亲爱的主!它有一种恶魔的样子——
(飞行员回答)
我害怕。”——“向前,向前!”
隐士高兴地说。

船靠近了船,
但我也没有演出也没有搅动;
船靠近船底,
就听见有声音。

它在水下隆隆作响,
仍然响亮,更害怕:
它到达了大船,它穿过了海湾;
那艘船像铅一样沉了下去。

被那响亮而可怕的声音吓呆了,
天空和海洋撞击,
就像一个淹死了七天的人
我的身体漂浮着;
但我发现自己像梦一样迅速
在领航员的船上。

船在旋涡中沉没
小船转啊转;
除了那座山,一切都很安静
正在讲述那声音。

我动了动嘴唇——派洛特尖叫起来
在一阵痉挛中倒下;
神圣的隐士抬起眼睛,
在他所坐的地方祈祷。

我拿起桨,领航员的孩子,
现在谁疯了,
笑得又响又长,一直笑个不停
他的眼睛扫视了一下。
“哈!哈!他说,“我看得很清楚,
魔鬼知道怎么划船。”

现在,在我自己的国家,
我站在坚实的土地上!
隐士下了船,
他几乎不能忍受。

啊,忏悔我吧,忏悔我吧,圣人!
隐士皱了皱眉头。
“快说,”他说,“我吩咐你说——
你是什么样的人?”

我的身体立刻被扭了
有一个悲惨的痛苦,
这迫使我开始我的故事;
然后它让我自由了。

从那以后,在一个不确定的时刻,
痛苦的回报;
在我那可怕的故事讲完之前,
我的心在燃烧。

我像黑夜一样,从一地到另一地;
我有奇特的语言能力;
当我看到他的脸,
我知道那些必须听到我的男人:
我把我的故事告诉他。

从那扇门里爆发出多么响亮的吵闹声啊!
婚礼 - 客人在那里:
但是在花园的凉亭里,新娘
处女歌唱。
听晚祷的钟声,
哪个将我祈祷!

婚礼的嘉宾们啊!这个灵魂
独自在宽阔的大海上:
如此孤独的'TWA,上帝本人
似乎什么也没有。

o比婚姻盛宴更甜,
对我来说,它更甜美,
一起去教堂
有一个好伙伴!-

一起走向教堂,
一起祈祷,
当每个人都向他伟大的父亲弯腰时,
老人,孩子,亲爱的朋友,
和年轻人和少女同性恋!

告别,告别!但是我告诉
敬你,你这婚礼的客人!
有爱心的人祷告得好
男人和鸟和野兽。

他祈祷最好,谁最喜欢
一切都是伟大的和渺小的;
因为亲爱的神爱我们,
他创造并热爱一切。”

水手,他们的眼睛很明亮,
他的胡子因年老而发白,
走了;现在是婚礼宾客了
从新郎的门口转身。

他就像一个被打晕了的人,
理智是孤独的:
人越悲伤,越聪明
他上升了明天的早晨。

诗歌

广告Ezoic报告此广告