X

第六章,圣诞美人

00.00.00. 00.00.00. 加载

下载音频(点击播放,右键保存为)

圣诞美人-在莎莉家韦斯特利学院的“米迦勒节”学期已经结束了。莎莉即将回到家人身边,但她的邻居,神秘的塔莉娅公主却无家可归。在最后一刻,莎莉打电话给她妈妈,问她是否可以带她的朋友回家过圣诞节。

塔利亚被证明是一个难以捉摸的客人,谁来了,没有警告,造成奥布里恩家族的忧虑和烦恼。常见的是,对塔利亚的行为的解释有点奇怪,可能是超自然的。

伯蒂的故事。

读了伊丽莎白。由cgm

Jana Elizabeth校对。

Chiara Civati说明。

莎莉在韦斯特利学院的第一个学期结束了。当她把最后几本书塞进包里的时候,她听到竖琴的音乐从房间的墙壁中传来。那清脆的音符奏出一种孤独而忧郁的调子。

“哎…我不能整个圣诞节都把塔利亚像只迷路的小狗一样留在这儿,”莎莉自言自语道。

她拿起手机,按下了“妈妈”的快速拨号键。

“我刚刚离开,亲爱的,”熟悉的父母声音说道。

“妈妈,我知道这有点最后一刻,但我可以带一个朋友家的圣诞家吗?”

“哦,太激动人心了,亲爱的。你没说出来。他的名字是什么?”

“她叫塔利亚,塔利亚公主。”

莎莉一说出“公主”这个词,她就知道自己犯了个错误。她的母亲会因为这所房子太简陋,接待不了这样一个高贵的人而感到一阵一阵的焦虑。

“为什么,她没有得到她自己的宫殿去?”她想知道。并且莎莉必须以长度解释,她是一个独自在世界上的孤儿。妈妈,因为妈妈做,陷入了女儿的愿望,疲惫不堪的愤怒。

莎莉带着邀请蹦蹦跳跳地来到她朋友的门口。打开门的公爵小姐脸上带着一种天真而惊奇的表情,仿佛她刚刚醒来,第一次看到这个世界。她经常是这个样子。那是她最迷人的时候。有时她茫然地看着你,仿佛看见了你,但她的心思完全在别处。

莎莉热情地说:“我们的房子算不上宫殿,但家里的圣诞节总是很特别的,我们会非常非常欢迎你的。”

塔利亚伸出手拥抱了她的朋友。这是极不寻常的,因为她几乎从来没有碰过别人。莎莉几乎惊讶地发现她的身体是温暖的,是人类的。她有时就像个幽灵。

“哦,莎莉,你的好意真让我感动,但我不能把你的家人占为己有。”

“别傻了,你当然得来。”莎莉安慰道,一面拍了拍朋友的后背,接着又想,对一位公主来说,这样做是不是太过随便了点。塔利亚向后退了几步,看上去更精神了。

“嗯……那太好了……我得安排一下……也许过几天我就来。”

萨莉对她的朋友没有和她一起开车回家感到有点失望。在回家的路上,她妈妈总是抱怨不知道要不要为她的公主朋友铺床。莎莉觉得被责备的是她,而不是不在的塔利亚。她离开父母十周所获得的成熟的独立和自信,也都留在了牛津。

当他们回到位于利物浦东南郊区的家时,她家的前门看起来非常熟悉,就像她从一个生动的梦境中回忆起的那样。她把手提箱拖到楼上她的房间里。她的床只够她的脚放进去,看上去幼稚得可笑。她的妈妈在枕头上放了一个非常可爱的、破旧的、咀嚼着的毛绒玩具。她迅速地把小熊阿利奥莎塞进碗橱里。一面墙上还挂着她12岁时用别针钉住的男孩乐队海报。她在家的时候,海报不知怎么就成了墙上的一部分。她已经不再注意那些少年偶像们梦幻般的面孔、光滑的头发和精心设计的胡茬。现在她想:“如果塔里亚看到后街男孩乐队挂在我的床上,她会怎么说?一分钟后,海报就缩成一团躺在了她的垃圾箱里。

她听到她的小弟弟和她的爸爸进入房子。他们去过周六足球。她下来迎接他们。十四岁的蒂姆看到了她最近她是一个孩子。但她父亲熟悉的“你好”和温暖的拥抱很快就欢呼她。他低声说:“你的母亲并没有停止亵渎你,因为自从你已经走了。”

差不多两周后,莎莉的妈妈在门口回答了一个戒指。一个高大,宽敞的肩上肩膀的男人,如果这是o'brien居住的话。她说,而不是回答他的问题:

“我们没有做错任何事吗?”那个咳嗽。

“没有夫人。塔里亚公主在车里。她问,她方便进来吗?”

“嗯,呃,不,我是说,是的,啊,....莎莉!快来看谁来了!”

奥勃良太太对着穿堂的镜子检查了一下自己的头发,这时穿着讲究的侍者回到停在门口的一辆黑色加长轿车上。他打开了汽车的后门。一位公主优雅的身材旋转着,就像一个初入社会的少女在瑞士女子精修学校学习如何把车留在那里一样。她穿着一件缎子长裙,肩上裹着一件貂皮尖夹克。莎莉下楼看见她的朋友来了,她能感觉到至少有十来双眼睛从窗户上下张望着。

在门阶上,塔利亚对莎莉的妈妈说:“你一定是奥布赖恩太太。你邀请我到你家过圣诞节真是太好了。”

莎莉的妈妈如此慌乱,她所说的只是:“进来喝杯茶,亲爱的,呃,你的殿下。”

Princess Talia在厨房的早餐酒吧喝了甘菊茶,而她的服务员带她的许多手提箱狭窄的楼梯。奥布莱恩夫人吓坏了,她的女儿在厨房里供应茶,而不是客厅,在她的尴尬中,她徘徊在打手势到莎莉来利用最好的中国。

“我们还以为你不会来呢,”莎莉对她的朋友说。

“我说我会来,我是我这个词的女人,”塔利亚回答道。

“好吧,我希望你不介意谦卑的环境。备用房间很小,我害怕。“

“萨莉,你父母的房子真漂亮。”

很难看出,瑞典家具店的完美普通厨房是如此迷人的是,奥布莱恩夫人忙着擦拭表面,对塔利亚若有所思地(塔利亚)感到高兴:

“说白了,莎莉,看到你住得这么舒服,我就放心了。在我的家乡,老百姓的生活条件要简陋得多。”

奥布莱恩夫人无法抑制一种惊讶的喘气,莎莉无法掩盖轻微的笑容。她现在被习惯了塔利亚,你看,并且比她的奇怪言语更乐于震惊。

当塔利亚上楼回到她的房间时,奥勃良太太低声说:

“好吧,我们现在确实是绕着更高的圈子走,不是吗?”很快你的父母就配不上你了。”

“哦,妈妈!我希望你能见见我的其他朋友。他们都很正常。不介意塔里亚。她是一个一次性的。”

“喂,看在上帝的份上,她是哪个国家的公爵小姐?”

“她从未说过。”莎莉知道这听起来有点虚弱,但她真的相信她的朋友是真正的公主。她已经学会了不误认为是塔里亚的神秘主义者。她的母亲说:

“这可能是一个虚假的大陆标题。那边他们是六便士。“

晚餐吃的是牧羊人馅饼。塔利亚尝了尝,大赞女主人的厨艺,然后就再也没吃了。奥勃良太太问塔利亚,她的家人在家里吃了什么圣诞大餐,于是公主一脸惊讶,一副刚睡醒的样子。她如梦似幻地说着牡蛎、考克勒斯圣雅克(Coquilles St. Jacques)、烟熏鲑鱼煎饼、香槟杯、鹧鸪、鹿肉块、野猪肉香肠、烤栗子和欧洲萝卜,接着是代表基督和所有使徒的13道甜点。

鉴于塔里亚很薄,很少超过了她的食物,这是令人惊讶的听她描述一个贪吃的人确认宴会的享受,但莎莉意识到,她的想法是旅行带着怀旧的圣诞节过去和她自己的家庭,在她自己的家里。

奥勃良太太温顺地问,在她自己的国家,圣诞节是否吃过火鸡。塔里亚被这个问题难住了。她似乎不知道火鸡是什么东西,奥勃良太太对她对火鸡的无知几乎要生气了。

幸运的是,公主与莎莉的父亲相处得很好。他的爱好是中世纪的历史,这是公主才能融入的东西。他借给她的两本书,她向他展示了她说的是盎格鲁 - 撒克逊金的项链。他钦佩是完全的咕噜声,莎莉指出,公主已经征服了。

九点钟,一家人坐在整洁的客厅里华丽的三件套房里,观看电视节目,一位现代英国诗人回顾了亚瑟王和圆桌骑士的故居。它在迷雾缭绕的格拉斯顿伯里修道院废墟中结束,半神话的国王据说和王后格温娜维尔葬在这里。

After it was over, Talia sighed and said: “Uncle Arthur was such a dear,” and Sally could see that her father wasn’t quite sure if he had misheard the remark, or if she was referring to some other Arthur who happened to share the King’s name.

第二天是平安夜。快到午餐时间了,奥布赖恩夫人说:“显然,公主们不早起。(因为还没有人见过塔利亚)。莎莉走上去轻轻地敲了敲客房的门。没有人回答。她又敲了一下门,轻轻地把门推开。她看到了一张空床,门开得更大了,一个空房间。连手提箱都不见了。

那一天剩下的时间里,莎莉感到很不自在。这完全不是她所期待的。如果有人不告而别就走了,会给你留下一种不完整的感觉。离别祝福的字面意思是“愿上帝与你同行”,这是一种神圣的仪式,不经历它是一种亵渎,比不说“谢谢”糟糕得多。

此外,她不得不忍受母亲的不可避免的言论。皇家客人没有考虑那种食物,房子或公司对她来说足够好,她可能是一个公主,但她没有礼貌。评论变得如此强烈,莎莉不得不逃脱。她乘坐公共汽车进入利物浦的中心,走遍了最后一分钟圣诞节购物者的人群,但如果她的朋友在她出去时突然出现,她忍不住一直在想知道。

第二天,缺席的塔利亚甚至在午餐时涂上阴影。Sally’s mother twittered on rather too much about how there was nothing like turkey and Brussels sprouts for Christmas, and when they all put paper crowns from the crackers on their heads, Sally thought how embarrassing it would have been to have done this in front of Talia.

在3点钟,这个家庭在电视机前定居,观看女王的圣诞节讲话。莎莉感到沮丧,但没有冒犯她的母亲,无法去做别的事情。就像国歌正在玩的那样,门铃响了。她的兄弟涌出并回答它。一分钟后,塔里亚走进客厅拿着一篮子美妙包裹的礼物。

“圣诞快乐!”她吟诵着,开始像圣诞老人一样分发礼物。爸爸伸手去拿遥控器,把女王的音量调小了。妈妈把椅子挪到更靠近屏幕的地方,竭力听女王对过去一年的评论。

“我们现在可以打开它们吗?”问莎莉。

“噢,我一定要你去,”塔丽娅说。

这些礼物既精美又奢华。给莎莉的珍珠,给奥布莱恩夫人的翡翠胸针,给奥布莱恩先生的金色高脚杯,给蒂姆的镶有宝石的匕首。莎莉给塔里亚买的只是一本牛津附近的拉丁文题字的书。

但莎莉从未见过塔里亚如此广泛地微笑,否则欣赏明显的喜悦。“哦,让我们把一些音乐放在上面,”她说。“蒂姆告诉我如何操作这件事。我对现代技术并不擅长。“她的意思是CD播放器,她随机选择磁盘。这是搜索者:

“我的甜蜜,糖的糖果为我的蜂蜜
你的第一个甜蜜的吻让我如此激动。”

他们是20世纪60年代的一支利物浦乐队,莎莉的爸爸很喜欢他们。塔利亚拉着他的手,把他拉上来跳舞。这根本不是莎莉自以为认识的公主。

“我可以请司机进来吗?他在外面车里有点孤单。”塔利亚问,什么时候铁轨走到了尽头。很快,司机就和蒂姆玩起了电子游戏,奥布莱恩先生给他拿来了啤酒。奥勃良太太对公主说:

“我们这么担心你,爱。没有警告我们,你不应该如此突然消失。“

“我突然被召唤,”她突然回答道。

然后她把她的朋友拉到一边,抓着她的双手。“莎莉,我太兴奋了。我在格拉斯顿伯里参加午夜弥撒。后来,我走在修道院的废墟中,遇到了叔叔和婶婶……我的意思是说,我已经有很长时间没见过他们了。”她低声说出了最后一句话:“亚瑟和桂尼维尔。”

这就是《圣诞美人》的故事。

我真的希望你喜欢我们的“觉醒之美”系列。你可以在Storynory.com的故事页面上留言,让我们知道你的想法。

我很快会带着更多的故事回来。现在,从我这里,伊丽莎白,再见!

所有的故事